To be with you (1993) / MR.BIG
【Lyric】
Hold on little girl
Show me what he's done to you
Stand up little girl
A broken heart can't be that bad
When it's through, it's through
Fate will twist the both of you
So come on baby, come on over
Let me be the one to show you
I'm the one who wants to be with you
Deep inside I hope you feel it too
Waited on a line of greens and blues
Just to be the next to be with you
Build up your confidence
So you can be on top for once
Wake up, who cares about
Little boys that talk too much
I've seen it all go down
Your game of love was all rained out
So come on baby, come on over
Let me be the one to hold you
I'm the one who wants to be with you
Deep inside I hope you feel it too
Waited on a line of greens and blues
Just to be the next to be with you
Why be alone when we can be together baby?
You can make my life worthwhile
I can make you start to smile
When it's through, it's through
Fate will twist the both of you
Come on baby, come on over
Let me be the one to show you
I'm the one who wants to be with you
Deep inside I hope you feel it too
Waited on a line of greens and blues
Just to be the next to be with you
I'm the one who wants to be with you
Deep inside I hope you feel it too
Waited on a line of greens and blues
Just to be the next to be with you
Just to be the next to be with you
【日本語訳】
待ってくれリトルガール。
彼が君に何をしたのか教えてくれよ。
立ち上がれリトルガール。
失恋はそんなに悪いもんじゃないさ。
それは終わったんだ、終わっちゃったんだ。
運命は君たち二人をねじ曲げるだろう。
だからこっちへおいでベイビー、こっちへおいでよ。
僕を君に見せる人にならせておくれ。
僕は君と一緒にいたいんだ。
僕の深いところまで君にも感じて欲しいんだ。
未熟さや憂鬱さの列に並んで待ったんだ。
君と一緒にいる次の順番のためだけに。
自分自身をを信じてくれ。
君は今度だけは最高でいられるから。
目を覚ますんだ。
おしゃべりな子供の事なんか誰が気にするんだい?
僕はすべてがダメになるのをみたんだ。
君の恋のゲームは雨で中止になったんだ。
だからこっちへおいでベイビー、こっちへおいでよ。
僕を君に見せる人にならせておくれ。
僕は君と一緒にいたいんだ。
僕の深いところまで君にも感じて欲しいんだ。
未熟さや憂鬱さの列に並んで待ったんだ。
君と一緒にいる次の順番のためだけに。
僕たちは一緒にいる事が出来るのに、なぜ一人なんだい?
君は僕の人生を価値あるものにできるんだ。
僕は君を笑顔にしてあげられるよ。
それは終わったんだ、終わっちゃったんだ。
運命は君たち二人をねじ曲げるだろう。
だからこっちへおいでベイビー、こっちへおいでよ。
僕を君に見せる人にならせておくれ。
僕は君と一緒にいたいんだ。
僕の深いところまで君にも感じて欲しいんだ。
未熟さや憂鬱さの列に並んで待ったんだ。
君と一緒にいる次の順番のためだけに。
僕は君と一緒にいたいんだ。
僕の深いところまで君にも感じて欲しいんだ。
未熟さや憂鬱さの列に並んで待ったんだ。
君と一緒にいる次の順番のためだけに。
君と一緒にいる次の順番のためだけに。
ハードロックもMR.BIGもそんなに好きじゃないけど、この曲はけっこう好き。
うーん。
失恋した女の子を口説いてる男の歌、って事なんかな。
日本語に訳してて、優しく甘い言葉で誘う悪い男にしか見えなくなってきた、笑。
ある意味純情だけど、ある意味狡猾な感じ。だけど、きっと誰もが経験のある感じ。
「わざと直訳にしてるところ」と、「意訳してるところ」がごっちゃになって意味不明な文章になっちゃいましたね、笑。